| Strategie rozvoje kultury města Liberec 2022-2029 |
1. | NEXT GENERATION / NASTUPUJÍCÍ GENERACE |
1.1 | Mladí lidé mají dostatek příležitostí pro rozvoj a uplatnění svých nápadů v kulturním a společenském životě ve městě |
1.1.1 | Mapování potřeb mladých lidí v oblasti kulturně společenského vyžití ve spolupráci s univerzitou a kulturními organizacemi |
1.1.2 | Vytvoření jednoduchých městských finančních nástrojů ve spolupráci s podnikatelským sektorem, které umožní čerpání malých dotací i začátečníkům |
1.1.3 | Podporování dobrovolnictví mladých lidí v kultuře |
1.1.4 | Podpora projektů, prostorů a platforem včetně dočasných, které vytváří příležitosti pro mladé lidi, finančními i nefinančními nástroji |
1.1.5 | Rozvíjení potenciálu ZUŠ pro rozvoj dovedností a příležitostí pro mladé lidi |
1.2 | Studenti Technické univerzity Liberec jsou aktivně zapojeni do kulturního a společenského života města |
1.2.1 | Rozvíjení společných projektů nejen kulturních organizaci a Technické univerzity Liberec |
1.2.2 | Rozvoj cílené komunikace kulturní nabídky ve městě zaměřené na studenty Technické univerzity Liberec |
1.3 | Mladá generace z celého regionu navštěvuje městské a krajské kulturní organizace |
1.3.1 | Rozvíjení systematické spolupráce se všemi školami v regionu v návaznosti na rámcové vzdělávací programy a Strategii vzdělávací politiky ČR 2030+ |
1.3.2 | Systematické rozvíjení nabídky zřizovaných organizací pro generaci do 35 let a nové publikum |
1.3.3 | Systematické rozvíjení marketingu zřizovaných organizací cíleného na generaci do 35 let a nové publikum |
2. | OPEN COMMUNITIES / OTEVŘENÉ KOMUNITY |
2.1 | Kulturní nabídka je dostupná pro všechny cílové skupiny |
2.1.1 | Připravit dílčí strategii dostupnosti kultury pro všechny cílové skupiny |
2.1.2 | Zkvalitnění a koordinace komunikačních nástrojů pro všechny cílové skupiny |
2.2 | V lokalitách města jsou dostupná veřejná prostranství pro kulturně komunitní dění fyzicky, technicky, procesně |
2.2.1 | Vytvoření uživatelsky přívětivých podmínek pro realizátory kulturně komunitních aktivit ve veřejném prostoru |
2.2.2 | Průběžná revitalizace vybraných veřejných prostranství s ohledem na možnosti konání kulturních a komunitních akcí a aktivit |
2.2.3 | Veřejná prostranství přiléhající ke kulturním institucím jsou revitalizována tak, aby využívala potenciál kulturních organizací pro zlepšování jejich okolí |
2.3 | V lokalitách města je dostupná kulturně komunitní infrastruktura |
2.3.1 | Příprava udržitelných modelů kulturně komunitního zázemí na míru jednotlivým lokalitám města |
2.3.2 | Příprava rozvoje komunitních knihoven jako zázemí pro lokality |
2.3.3 | Revitalizace škol jako komunitních center, zejména v oblastech, kde žádné jiné možnosti nejsou |
2.4 | Propojená síť lokálních aktérů ve městě, která aktivně komunikuje mezi sebou, s obyvateli i s MML |
2.4.1 | Zajištění plošné institucionální infrastruktury pro komunikaci s obyvateli lokalit v městských částech |
2.4.2 | Zajistit nástroje financování lokálního kulturně komunitního dění |
2.4.3 | Vytvořit atraktivní prezentaci lokálního kulturně komunitního a volnočasového dění, které bude vtahovat starousedlíky i nově příchozí a zvyšovat společenský status lokalit |
3. | STRONG CULTURAL AND CREATIVE INDUSTRIES / PROSPERUJÍCÍ KULTURNÍ A KREATIVNÍ ODVĚTVÍ |
3.1 | Ve městě jsou dostupné prostory pro aktéry kulturních a kreativních odvětví pro podnikání i realizaci aktivit pro veřejnost |
3.1.1 | Rozvíjení příležitostí pro vytvoření kreativního centra v návaznosti na potenciál místních, regionálních i nadregionálních partnerů |
3.1.2 | Motivovat spolupráci soukromých majitelů nemovitostí a aktérů KKO |
3.1.3 | Zpřístupnění informací o vnitřních i vnějších prostorech ve městě a podmínkách jejich využití pro realizaci kulturních akcí |
3.2 | Dostatečná institucionální a finanční podpora pro rozvoj kapacit a spolupráce aktérů kulturních a kreativních odvětví na lokální i mezinárodní úrovni |
3.2.1 | Posilování znalostí aktérů KKO pro rozvoj vlastního podnikání |
3.2.2 | Rozvíjení platforem pro informovanost a spolupráci aktérů kulturních a kreativních odvětví |
3.2.3 | Spolupracovat s krajem na rozvoji systému kreativních voucherů |
3.2.4 | Vytváření synergií pro systematický sběr dat, monitoring a evaluaci situace kulturních a kreativních odvětví |
3.2.5 | Spolupráce univerzity a místních inovačních hráčů KKO na přípravě lokálních lidských zdrojů |
3.2.6 | Spolupráce se středními uměleckoprůmyslovými a dalšími školami na rozvoji lidských zdrojů a příležitostí pro absolventy |
3.3 | Kulturní aktéři, kteří dlouhodobě rozvíjí kulturní program ve městě mají dostupné zdroje financování programu pro veřejnost |
3.3.1 | Rozvíjení vícezdrojového financování městem zřizovaných institucí |
3.3.2 | Změna klimatu v oblasti firemního dárcovství a podpora filantropie pro větší angažovanost podnikatelského sektoru v oblasti kultury |
3.3.3 | Rozvíjení městských finančních a nefinančních nástrojů podpory dlouhodobé činnosti kulturních aktérů |
3.3.4 | Posilování znalostí kulturních aktérů pro čerpání regionálních a nadregionálních dotačních zdrojů |
4. | VIBRANT CITY CENTER / PULSUJÍCÍ CENTRUM MĚSTA |
4.1 | Centrum města žije aktivním kulturním, komunitním a obchodním životem / obyvatelé města tráví v centru čas, centrum je atraktivní pro obyvatele i návštěvníky |
4.1.1 | Zlepšování podmínek pro propagaci a koordinaci aktivit v centru města |
4.1.2 | Zajištění jednotného orientačního systému v centru města pro návštěvníky |
4.1.3 | Zpracování koncepčních materiálů rozvoje centra města propojujících nástroje strategického a územního rozvoje |
4.1.4 | Průběžná revitalizace stávající kulturní infrastruktury pro potřeby 21. století včetně standardů technického vybavení, bezbariérovosti, energetické udržitelnosti a komunitní role kulturních zařízení |
4.1.5 | Snižování vizuálního smogu v centru města |
4.1.6 | Revitalizace významných veřejných prostranství v centru města pro trávení volného času a realizaci kulturních a komunitních aktivit i koncentrované nabídky subjektů kulturních a kreativních odvětví |
4.1.7 | Zlepšování dostupnosti centra města v nočních hodinách ve vybraných dnech |
5. | CHALLENGING IDENTITY / IDENTITA JAKO VÝZVA |
5.1 | Město akceptuje a rozvíjí svoji specifickou identitu silně formovanou průmyslovou historií a německy mluvícím obyvatelstvem |
5.1.1 | Promýšlení rozvoje společné českoněmecké historie ve vztahu k dnešku a kontextu zpracování tématu v ČR |
5.1.2 | Rozpracování fragmentovaného obrazu průmyslového města jako jeho „nové identity“ v evropském kontextu |
5.2 | Město se profiluje ve vybraných tématech kulturních a kreativních odvětví, která mají silný mezinárodní přesah |
5.2.1 | Formulace agendy propagace architektury ve městě v kontextu současného rozvoje města |
5.2.2 | Formulování udržitelné agendy umění ve veřejném prostoru jako součásti identity města v minulosti i současnosti |
5.2.3 | Formování značky města v souvislosti s mezinárodní tradicí loutkového divadla a nově i fenoménu animovaného filmu a animace |
5.2.4 | Spolupráce města a kraje na rozvoji kulturní památky Ještěd |
5.2.5 | Spolupráce města a kraje na rozvoji tématu a produktů Křišťálového údolí v Liberci pro místní i návštěvníky |
5.2.6 | Podpora propojování kulturních a kreativních odvětví a silných hráčů v oblasti nových technologií ve městě |
5.3 | Funkční spolupráce aktérů v kultuře a sportu, která vytváří společné podhoubí pro identitu i značku města navenek |
5.3.1 | Rozvíjení systému vícezdrojového financování aktérů v kultuře a sportu |
5.3.2 | Rozvíjení společných projektů a společenských událostí v kultuře a sportu |
5.4 | Aglomerace Liberec– Jablonec má efektivní marketing kulturní a sportovní nabídky pro obyvatele i návštěvníky, na kterém spolupracují města i aktéři |
5.4.1 | Rozvoj kulturního kalendáře jako nástroje propagace aktivit veřejnosti i koordinace aktérů |
5.4.2 | Promýšlení koordinované kulturní nabídky v aglomeraci |
5.4.3 | Rozvíjení koordinovaných produktů marketingu propagace v aglomeraci |